-
1 touffu
tufyadj1) dicht, buschig, üppig2) (fig: confus) durcheinander, verwirrend, unübersichtlichtouffu -
2 touffu
épais, dense كثيف [ka׳θiːf]* * *épais, dense كثيف [ka׳θiːf] -
3 touffu
-E adj. густо́й*; пло́тный*;un arbre touffu — де́рево с густо́й листво́й; une barbe touffue — густа́я борода́; un livre touffu — перегру́женная дета́лями кни́гаun feuillage (un bois) touffu — густ|а́я листва́ (-ой лес);
-
4 touffu
-
5 touffu
touffu, e [tufy]adjective* * *touffue tufy adjectif1) [sourcils, barbe] bushy; [végétation, forêt] dense; [buisson] thick; [arbre] leafyau poil touffu — [chien, chat] with thick fur
2) [texte, discours, style] dense* * *tufy adj touffu, -e1) (végétation, cheveux) thick, dense2) (texte, livre) complex, involved* * *1 [sourcils, barbe] bushy; [végétation, forêt] dense; [buisson] thick; [arbre] leafy; au poil touffu [chien, chat] with thick fur;2 [texte, discours, style] dense.2. [texte] dense -
6 folto
folto I. agg. 1. épais, dense, touffu: un folto bosco un bois touffu. 2. (fitto, spesso) dense, épais: una folta nebbia un brouillard épais; folte tenebre une obscurité épaisse. 3. (rif. a sopracciglia) épais. 4. (rif. a capigliatura) dru, abondant. 5. (rif. a barba) fourni, touffu. 6. ( estens) ( numeroso) nombreux: un folto gruppo un groupe nombreux. II. s.m. cœur: entrare nel folto del bosco entrer au cœur du bois; gettarsi nel folto della mischia se jeter au plus profond de la mêlée. -
7 touffue
épais, dense كثيف [ka׳θiːf]* * *épais, dense كثيف [ka׳θiːf] -
8 кичест
прил 1. touffu, e, feuillu, e, épais, épaisse, fourni, e; кичест гора bois touffu (épais); клон кичест люляк branche de lilas touffu (fourni). -
9 CUAUHYOHUACATLAH
cuauhyohuacatlah, locatif.Bosquet, bocage, bois épais." cuauhyohuacatlah nicalaqui ", je me cache dans un bois touffu." cuauhyohuacatlah calacqui ", embusqué dans un bois." cuauhyohuacatlah niquîza ", je sors d'un bois épais.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHYOHUACATLAH
-
10 chiomato
chiomato agg. 1. chevelu. 2. ( frondoso) touffu, feuillu: bosco chiomato bois touffu. 3. (rif. a elmo) emplumé. -
11 CUAUHOHUIHCAN
cuauhohuihcan, locatif.Bois touffu, obscur." cuauhohuihcân nicalaqui ", je me cache, je m'embusque dans un bois." cuauhohuihcân calacqui ", embusqué." cuauhohuihcan ", in the dense forest. Sah11,23.Form: sur ohuihcân, morph.incorps cuauh-. -
12 частый
1) ( не редкий) fréquentчастые посещения — visites f pl fréquentes2) (густой, плотный) épais3) ( быстрый) fréquentчастое дыхание — respiration fréquenteчастый огонь воен. — feu nourri ( или vif) -
13 частый
1) ( не редкий) fréquentча́стые посеще́ния — visites f pl fréquentes
2) (густой, плотный) épaisча́стый гре́бень — peigne fin
ча́стый лес — forêt épaisse, bois touffu
ча́стый дождь — pluie drue
3) ( быстрый) fréquentча́стый пульс — pouls [pu] fréquent
ча́стое дыха́ние — respiration fréquente
ча́стый ритм — rythme accéléré
ча́стый ого́нь воен. — feu nourri ( или vif)
* * *adj1) gener. dru, fourni, fourré, serré, épais (о тумане; о лесе; о сети и т.п.), fréquent2) med. précipité -
14 touffue
-
15 nemorosus
nemorōsus, a um [st2]1 [-] couvert de forêts, boisé, épais. [st2]2 [-] touffu, feuillu.* * *nemorōsus, a um [st2]1 [-] couvert de forêts, boisé, épais. [st2]2 [-] touffu, feuillu.* * *Nemorosus, pen. prod. Adiectiuum. Plein de bois.\Collis cupressu nemorosus et opacus. Plinius iunior. Où il y a force cyprez. -
16 густой
густа́я борода́ — barbe fournie
густо́й лес — bois épais
густо́е населе́ние — population f dense
густа́я толпа́ — foule dense ( или compacte)
••густо́й цвет — couleur foncée
густо́й бас — basse profonde
* * *adj1) gener. buissonneux, consistant, dense, (о лесе, о тумане, etc) épaise (æ.ð.), à couper au couteau (о тумане), pâteux, broussailleux, corsé, fourni, fourré, gras, serré, touffu, épais, dru2) obs. concret3) eng. dense (о жидкости)4) construct. englué, (ïôîòíûé) dense -
17 buisson
nm., buisson plus ou moins épineux, roncier, roncière ; fourré, massif touffu (à la lisière d'un bois ou dans une haie) composé d'arbustes, de broussailles, de ronces, d'épines et de lianes ; broussaille: bochon (Cordon.083, Montagny-Bozel.026b), bôchon (026a), bôchounh (Peisey), bokhon (Samoëns), boshon (Morzine.081), BOSSON (Albanais.001b, Annecy, Bellevaux, Chamonix, Saxel.002, Thônes, Villards-Thônes), bwaisson (001a, Aix, Albertville, Chambéry.025c, FON., PPA.), bwésson (025b, Arvillard.228, Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges), bwêsson (025a, Trévignin) ; folyà (081) ; vaôrznî (081), R. => Aune.A1) touffe (d'orties, de plantes), massif (de fleurs), petit buisson: bosnâ < bosnée> nf. (001,002).A2) taillis, bosquet (de fayards, de noisetiers...), petit bois, touffe d'arbres: bwè nm. (001), bosnâ nf. (002).A3) buisson // touffe buisson de ronces, épinier, roncier / roncière buisson (où l'on coupe les longues tiges de ronce qui servent à tresser les bannetons): éronvî nm. (001), ronché, ronshé (228) ; éronve < ronce (arbuste)> nfpl. (Annemasse, St-Germain-Ta.), éronze nfpl. (Albens, Douvaine) ; bochon d'ronje (083).A4) fourré // massif buisson buissonneux, buisson très épineux: borbî d'épnè < bourbier d'épines> nm. (001).B1) v., s'embarrasser // s'empêtrer buisson dans un fourré // dans des lianes de clématites: s'anwablâ vp. (002), R. => Clématite ; s'êborbâ < s'embourber> (001). -
18 ébrancher
vt., couper les branches d'un arbre abattu: adornâ vt. (Annemasse, Saxel.002) ; ébranshî (002, Albanais.001, Cordon) ; éboyolâ (Juvigny) ; èstarvâ (Giettaz.215) ; ébrotâ (Arvillard), R.2a => Branche (bro) ; déblotâ (St-Gervais), dibleussâ (Billième), R.2b => Pince ; éshnyotâ (Morzine), R. => Branche (shnyon) ; défrashî (Épagny). - E.: Bouquet, Corriger, Élaguer.A1) dépouiller un arbre non abattu de ses branches, ébrancher // élaguer // émonder // couper les branches d' ébrancher un arbre non abattu, complètement, mais sans obligatoirement l'écimer (en particulier les peupliers, les chênes, les frênes et les saules, pour faire du bois de chauffage, ou pour nourrir les chèvres et les moutons): ÉMOTÂ vt. (001, Balme-Si., Quintal), émètâ (Doussard), R. Motte ; ékotâ (Samoëns), R. « branche => kota < barre de bois>.A2) ébrancher // élaguer // émonder // dépouiller ébrancher partiellement un arbre non abattu de son feuillage, une branche de ses feuilles (pour donner à manger aux chèvres, aux lapins...): déblotâ (Chamonix), (d)éblyotâ vt., C. déblyôte < (il) ébranche> (001a, Combe-Si. | 001b), R.2b.A3) ébrancher, tailler, émonder, élaguer, couper les branches d'un arbre trop touffu: ÉBROTÂ vt. (Annecy, Leschaux, Thônes), R.2a.A4) ébrancher grossièrement: débarbolyé < débarbouiller> vt. (215) -
19 thick
A adj1 [piece, layer, material, garment, liquid, paste, snow, hair, eyebrows, lips, features, make-up] épais/épaisse ; [forest, vegetation, fog] dense, épais/épaisse ; [beard] touffu ; [accent] fort (before n) ; [voice] (from sore throat, cold) voilé, enroué ; ( from alcohol) pâteux/-euse ; to be 6 cm thick faire 6 cm d'épaisseur ; how thick is the wall/this piece of steel? quelle est l'épaisseur du mur/de ce morceau d'acier? ; a 6 cm-thick piece of wood un morceau de bois de 6 cm d'épaisseur ; to make [sth] thicker épaissir [soup, sauce] ; to be thick with être plein de [smoke, noise] ; être chargé de [emotion] ; a river thick with rubbish une rivière pleine de détritus ; fields thick with poppies des champs couverts de coquelicots ; the air was thick with insults les insultes fusaient ; the table was thick with dust la table était couverte d'une épaisse couche de poussière ; the ground was thick with ants le sol grouillait de fourmis ; to have a thick head ( from hangover) avoir la gueule de bois ; (from cold, flu) avoir le cerveau embrumé ; a fog so thick you could cut it with a knife un brouillard à couper au couteau ;2 ○ ( stupid) bête ; I can't get it into his thick head ou skull ○ that je n'arrive pas à lui enfoncer dans la tête or le crâne que ;3 ○ ( friendly) they're very thick (with each other) ils sont très liés ; Tom is very thick with Anne Tom et Anne sont très liés ;4 ○ ( unreasonable) it's a bit thick expecting me to do that! c'est un peu fort or raide ○ d'espérer que je ferai ça!B adv don't spread the butter on too thick ne mets pas trop de beurre ; the bread was sliced thick le pain était coupé en tranches épaisses ; her hair fell thick and straight to her shoulders ses cheveux épais et raides tombaient sur ses épaules ; the snow lay thick on the ground il y avait une épaisse couche de neige sur le sol.to lay it on thick ○ forcer la dose ○ ; offers of help are coming in thick and fast des propositions d'aide affluent de toutes parts ; his tears fell thick and fast de grosses larmes lui coulaient sur les joues ; through thick and thin contre vents et marées ; to be in the thick of être au plus fort or au beau milieu de [battle, fighting] ; être au beau milieu de [crowd] ; when the riots broke out I found myself in the thick of things quand les émeutes ont éclaté je me suis retrouvé pris au milieu. ⇒ blood, brick, ground, plank, thief. -
20 густой
- 1
- 2
См. также в других словарях:
touffu — touffu, ue [ tufy ] adj. • 1549; tuffu 1438; de touffe 1 ♦ Qui est en touffes, qui est épais et dense. ⇒ dru, fourni, luxuriant. « Une haie touffue où se mêlaient des mûriers, des noisetiers » (P. Benoit). « Des grappes de glycines touffues »… … Encyclopédie Universelle
bois — BOIS. s. masc. La substance dure et compacte des arbres. Bois vert. Bois etc. Bois vermoulu. Bois pourri. Bois einé. Bois blanc. Bois de chêne, de hêtre, de sapin, de cèdre, de Brésil. Bois de Calambourg. Bois de la Chine. Bois de violette. Bois… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bois — BOIS. s. m. Substance dure & compacte qui fait la matiere du tronc & des branches de tous les arbres. Bois verd. bois sec. bois à bastir. bois de charpente. bois à brusler. bois blanc. bois de corde. bois de chesne. bois de hestre &c. du gros… … Dictionnaire de l'Académie française
touffu — Touffu, m. acut. Comme, Bois touffu, c est à dire, Espais de fueilles. Qui a les cheveux crespes et touffus, Cirratus … Thresor de la langue françoyse
TOUFFU, UE — adj. Qui est en touffe, qui est épais, bien garni. Un bois touffu. Un arbre touffu. Une barbe touffue. Il signifie familièrement Qui est encombré, chargé à l’excès. Un roman touffu. Une composition trop touffue … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
BOIS — s. m. La substance dure et compacte des arbres, des arbrisseaux. Bois vert. Bois sec. Bois résineux. Bois dur. Bois vermoulu. Bois pourri. Bois veiné. Bois blanc. Bois de chêne, de hêtre, de sapin, de cèdre, de noyer, de merisier, d ébène, d… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TOUFFU — UE. adj. Qui est en touffe, qui est épais, bien garni. Un bois touffu. Un arbre bien touffu. Une fleur bien touffue. Une barbe touffue … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BOIS — Le bois est un tissu végétal – xylème – dont le rôle a toujours été capital dans l’histoire de l’humanité. C’est, dans la plante vivante, un tissu conducteur de sève brute, dont les membranes incrustées de lignine jouent un rôle de soutien. La… … Encyclopédie Universelle
touffu — Touffu, [touff]ue. adj. Qui est en touffe. Un bois bien touffu. un arbre bien touffu. une fleur bien touffue. une barbe touffue … Dictionnaire de l'Académie française
touffue — ● touffu, touffue adjectif (de touffe 1) Qui est épais, dense, formé de nombreux végétaux, brins, poils, fils, plus ou moins emmêlés : Bois touffu. Barbe touffue. Qui est chargé à l excès de détails : Roman trop touffu. ● touffu, touffue… … Encyclopédie Universelle
Arthur Fremantle — Les Coldstream Guards, régiment d élite de la garde du souverain britannique, dont Arthur Fremantle assure le commandement pendant vingt huit ans. Sir Arthur James Lyon Fremantle (novembre 1835 25 septembre 1901), GCMG[Note 1 … Wikipédia en Français